StayFun
Joined: 01 May 2005 Posts: 11
|
Posted: Tue, 10 May 2005 8:48 am Post subject: Translations for non-Englishmen? |
|
|
He, just a thought...
Perhaps add a section with translations?
English: Petals Around the Rose
Dutch: Blaadjes Rond de Roos
German: Blättchen Um die Rose
French: Les Pétales Autour de la Rose
And for each language the translated rules... Of course, I only know the Dutch terms
====8<------
De naam van het spel is "Blaadjes Rond de Roos". De naam van het spel is belangrijk. De computer zal vijf dobbelstenen werpen en jou vragen de score voor de worp te raden. De score is altijd nul of een even getal. Jouw missie is om uit te werken hoe de computer de score bepaalt, om zo een Ridder van de Roos te worden.
====8<------ _________________ Have fun... StayFun! |
|